| 
  • If you are citizen of an European Union member nation, you may not use this service unless you are at least 16 years old.

  • You already know Dokkio is an AI-powered assistant to organize & manage your digital files & messages. Very soon, Dokkio will support Outlook as well as One Drive. Check it out today!

View
 

Portuguese

Page history last edited by PBworks 15 years, 9 months ago

Portuguese

 

 

Slang - of Brazil

 

 

legal (Leh-gal)

  • cool

nossa (noh-ssah)

  • exclamation like Wow

puxa (also puxa vida) (puh-shah)

  • exclamation like Wow

muito louco (mooeen-to lowco)

  • cool (or funny)

gringo (greengo)

  • foreigner

gatinha (gah-teen-ya)

  • babe, hot girl

Cê (seh)

  • Diminutive for "você" (you)

Qualé? (kwal-eh)

  • Wassup?

Beleza? (Beh-le-zah)

  • Waasup? (Positive way.)

Massa (mah-ssah)

  • cool (Same as legal)

Grana, dim-dim, cascalho, mufunfa

  • money

chapado (sha-pah-doo)

  • drunk, stoned

Bagulho (bah-goo-lyo)

  • Ugly women, drug (very rude)

Perua (pee-roo-ah)

  • Rich Women (Negative), Sedan car

Mascar (mas-kahr)

  • to lie, to talk to a girl with second intentions (rude)

Nó (noh or Nooh)

  • Diminutive of "Nossa"

 

 

The above list of expressions can be understood all over the country, but it doesn't mean you'll hear people speaking this all around. 'Legal', for instance, is far less used in the Northeast region.

 

 

Northeast region

(Alagoas, Bahia, Ceará, Paraíba, Pernambuco, Rio Grande do Norte, Sergipe)

 

Oxe, oxente (osh - osheh-n-tee)

  • Why, as in "why! that's strange"

Vixe, vixe Maria (vish - vish mah-ree-ah)

  • Holy mother! (comes from Virgem Maria -- the Virgin Mary)

 

 

Rio de Janeiro

 

sangue bom (sahn-ghe boh-n)

  • Nice man

 

 

Rio Grande do Sul

 

tri-legal (tree leh-ghal)

  • cool

tri (in many contexts)

  • cool

 

 

Sao Paulo

 

truta (troo-tah)

  • friend

Sampa (sahm-pah)

  • Sao Paulo

Rolé (rool-eh)

  • "a ride." (e.g. Vamos dar um rolé. - Let´s go for a ride.)

 

 

Minas Gerais

 

Uai (why)

  • Doubt Exclamation (Used also as an emphasis.)

Trem (treh-eem)

  • Used as a substitute for "this" (e.g.: "Que TREM que é esse?" - What is this? )

Sô (soh)

  • Emphasis per se, it´s an early alitheration for SENHOR(Sir). E.g. O quê que é isso, sô? - What is this *sô*

Comments (0)

You don't have permission to comment on this page.